Những người thâm độc hiểm sâu, gương treo tày liếp trên đầu chẳng soi

Direct English translation

Those people who are malicious and deeply sinister, even with a mirror hung as big as a screen above their heads, cannot see themselves in it.

Equivalent English version

None so blind as those who will not see

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những người lòng dạ hiểm độc, cố ý che giấu không chịu tự xét mình thì lời răn dạy hay bằng chứng rõ ràng trước mắt cũng không nhận ra lỗi phải. Câu dùng để chê trách hạng người ngoan cố, xảo trá, không biết tự phản tỉnh.
English explanation
It refers to people who are deeply malicious and unwilling to examine themselves, so even the clearest warning or evidence right before them cannot make them see their own faults. It is used to criticize the stubbornly deceitful and unreflective.